電影解說 美國 1986 9.0分
語言:英語
主演:Robert V. Barron,凱姆·克拉克,Barbara Goodson,Steve Kramer
導演:Robert V. Barron
影片版本:已完結
資源類別:正片、全集無刪減版
總播放次數:593次
入庫更新時間:2024-06-23 23:48:18
由Robert V. Barron導演執導的《麥克瑞一號[電影解說]》,自1986年上映以來獲得不錯的口碑,是由Robert V. Barron,凱姆·克拉克,Barbara Goodson,Steve Kramer等主演的一部不錯的英語解說。
解說《麥克瑞一號[電影解說]》在美國發行,韓劇網收集了《麥克瑞一號[電影解說]》pc網頁端在線觀看、手機mp4免費觀看、高清云播放等資源,如果你有更好更快的資源請聯系韓劇網【點擊留言反饋】。
原作《戰國魔神豪將軍》是于東京電視臺聯播網自1981年7月3日至12月28日播出,全26集的日本機器人動畫。 1985年,美國Saban公司將《戰國魔神》與另一部類似題材的日本動畫《亞空大作戰》(由國際映畫社制作)整合并重新配音配樂,更名為《麥克倫一號》(Macron-1)后播出。 與同時期由三部日本動畫串聯而成《太空堡壘》不同,saban公司引進《戰國魔神》后,把部分亞空的劇情剪到了戰國魔神里,為了能自圓其說,戰國魔神部分的劇情也相應的進行了大量的重新剪輯拼貼,所以經過這般鬼斧神工后的《Macron-1》,跟《戰國魔神》不能說毫無關系,只能說面目全非,完全是兩部作品了。 美版其他的更動,包括將動畫配樂全部更換,除了重做的片頭曲以外,而且還引入了同一時期的一些著名流行音樂作為影片中的背景配樂,其中就包括了麥克爾·杰克遜的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《瘋狂的青蛙》)等也赫然在列。但是因為版權原因,后來美版錄像帶發行之時,這些音樂全部予以刪除了。 《Macron-1》于1988年由北京電視臺引進、譯制,改名《星球大戰》在全國各地方臺播出。但實際上大陸引進的,并不是《Macron-1》的美國版,而是歐洲版。 英國bbc當年也引進了《Macron-1》的美版,但只引進了戰國魔神所在的第一部26集,所以為了劇情能完結,把美版加上的《亞空大作戰》段落全部刪掉了。而這個版本亞空留下的唯一痕跡,就是片尾字幕時配的背景圖。 本作另有一個意大利版,但是并不來源于美版,而是日本原版引進。 北京電視臺版《星球大戰》由煤礦文工團負責配音工作,詹姆斯查格爾博士的配音是當時24歲的煤礦文工團職工張涵予。 譯制組工作人員名單 翻譯:程多生(第一集?第六集),江河(第七集?第十三集),張丹(第十四集),賴秋云(第十五集?第十七集),匡曉臨(第十八集?第二十集),周鐵東(第二十一集?第二十二集),閔平劍(第二十一集),劉海英(第二十二集),周柯梅(第二十三集?第二十四集),李潔修(第二十五集?第二十六集) 導演:張筠英 錄音:梁競光 配音演員:王麗華,張涵予,王奕,瞿弦和,孫悅斌,程寅,曲徑 監制:陳虎,劉之毅韓劇網祝您觀影愉快,如果你有其他意見或建議歡迎留言反饋【點擊留言反饋】,平臺管理員不定期回復朋友們的信息,謝謝合作!